more1
Усть-Каменогорск °C

Последние публикации

10:24
«ОПМ Браконьер»: Свыше 350 нарушителей природоохранного законодательства привлечены к ответственности
13:04
Боец в погонах: Айбек Саметаев завоевал бронзовую медаль на Чемпионате мира по боевому самбо
15:04
Очередной скандал в сборной Франции по футболу — в травме Нкунку болельщики винят Камавингу
15:48
ПРООН завершила серию региональных молодежных хакатонов в регионах Казахстан
14:17
Как выполняется пластика носа: об операции в деталях
10:00
Социальный проект в Казахстане за 10 лет подготовил 60 тысяч потенциальных предпринимательниц
16:39
Достоевский в рисунках и иллюстрациях
15:09
Покупаем планшет для ребенка: главные особенности выбора памяти
10:09
Юные робототехники провели один день в армии
17:02
Достоевский в рисунках и иллюстрациях
09:33
Казахстанские студенты учатся отстаивать свои права на мастер-классах Национальной Лиги потребителей Казахстана
12:02
Что нужно знать, если просрочил водительские права?
08:59
Как проверить квартиру перед покупкой
15:30
TikTok и Astana Hub открыли образовательную программу для стартапов
11:01
Более 100 жителям ВКО, не сообщившим о прибытии иностранцев, грозит штраф
11:40
Более 11,5 млн тенге обманом присвоил сотрудник банка в Усть-Каменогорске
17:13
Яркие фотопортреты и стильный дизайн: vivo представляет V25 Серию на Казахстанском рынке
09:50
О выпуске в обращение банкноты номинальной стоимостью 20 000 тенге
09:40
В Казахстане общественные организации запустили кампанию по борьбе с контрафактной продукцией
15:40
Прогулка по горам - Панорамное видео 360° VR + TimeWarp 360° VR - Природа Восточного Казахстана
эксклюзив
10:04
Об открытии филиала Национального Банка в области Абай (город Семей)
16:46
23 сентября на Иви выйдет новый документальный сериал «Эльбрус. Точка невозврата»
09:55
Борьба с курением: Казахстан никак не хочет перенимать международный опыт
09:51
Высокогорное дикое озеро 360° VR Видео - Алтайская Природа - Горы
эксклюзив
14:22
Дикий зимний лес - 360° VR Видео - Фрирайд - Природа - Горы Восточного Казахстана
эксклюзив
14:21
Камера Сергек зафиксировала парня, курившего марихуану в одном из дворов Усть-Каменогорска
12:06
Висячие озера - 360° VR Видео - Рудный Алтай - Природа - Горы Алтая
эксклюзив
16:48
TikTok стал официальным партнером музыкального фестиваля Gakku Дауысы 2022
Больше новостей

(+Видео) Казахстанцы столкнулись с трудностями перевода международных терминов на казахский язык

Новости / Казахстанские новости
9457
1

Отечественные языковеды решили перевести на казахский язык максимальное количество заимствованных слов. Что в некоторых случаях не просто вызывает улыбку, но и вводит в замешательство. В казахских словарях регулярно появляются новые термины и словосочетания. Верно переведенные и благозвучные народ сразу вводит в свой лексикон, но некоторые популярностью не пользуются. Всемирная сеть Интернет на казахском звучит как «Ғаламтор». Именно так это слово перевели отечественные лингвисты. И таких примеров немало. В казахском языке нашли эквивалент даже принятым во всем мире терминам. Но у населения на этот счет своя точка зрения.

 

Курмангали НУРГАЛИЕВ:
- Международные термины, на мой взгляд, переводить не нужно. И вообще следует избегать кальки. К примеру, «альпинист» теперь на казахском – «асқарпаз» - от слова высота. Многие, услышав впервые, даже не догадываются о его значении.
Айдар КОНЫСБАЕВ:
- В последнее время я часто сталкиваюсь с непонятными и неизвестными мне словами. Хотелось бы, чтобы перевод не был дословным и подходил по смыслу. К примеру, иногда таблетки переводят как «түйме». Но это слово означает «пуговица» и не имеет отношения к лекарствам.
С трудностями перевода столкнулись и чиновники.
Серик САЛЕМОВ, начальник Управления нормативно-лингвистических работ при Министерстве культуры и информации РК:
- Меня сильно удивило «балкон» - «қылтима». В казахской литературе «қылтима» используется как «отверстие». А «балкон» - это сооружение, это строительно-архитектурный термин. И во всем мире оно так и называется «балкон».
А вот ученые в необходимости перевода всех возможных терминов на государственный язык не сомневаются.
Жантас ЖАКУПОВ, профессор ЕНУ им. Л. Н. Гумилева:
- Как языковед, я считаю, что по мере возможностей нужно переводить все термины. Если мы возьмем весь поток слов, который на нас обрушивается со всех языков, особенно с Запада, то через несколько лет возникнет проблема экологического сознания.
Модернизировать казахский язык призвал и Глава государства в «Стратегии-2050». Для этого необходимо грамотно переводить современные слова. А вот устоявшиеся международные термины лучше оставить в оригинале. По мнению Нурсултана Назарбаева, взаимодействие лишь обогатит языки.

Источник.



Strannik_75 21-01-2013, 14:00

wink wink wink lol

0